Projeto no LALIC
Título do projeto: Pós-edição automática de textos traduzidos automaticamente.
Nível: Mestrado
Breve descrição: O objetivo do projeto é a criação de uma ferramenta de pós-edição automática, dotada de técnicas de aprendizado automático, que poderá ser acoplada a diferentes tipos de sistemas de TA. O propósito de tal ferramenta é melhorar a qualidade dos textos traduzidos por tradutores humanos reduzindo, ao máximo, o esforço de pós-edição manual, além de aumentar a qualidade dos textos traduzidos automaticamente.
Agência financiadora: FAPESP (#2011/03799-4: 01/08/2011 a 31/07/2013)
Orientadora: Profa. Dra. Helena de Medeiros Caseli
Contato
debora.martins at dc . ufscar . br